Ошибки перевода / Все
Опечатки, неверный перевод, искажающий смысл исходного текста, неправильные склонения и падежи и т.д.
Заголовок | Описание проблемы |   | Статус | |
---|---|---|---|---|
![]() |
Эпос: том 4, книга 7, глава 7 - неправильное имя |
Обнаружена ошибка в переводе — Эпос: том 4, книга 7, глава 7 — неправильное имя, должно «с Хитрадиром», а не «с Дагорасом». Скриншот ниже прилагается |
Закрыт |
|
![]() |
Непереведенный диалог: Эпос: Том 4, Книга 7, Глава 6 "Окно на запад" — диалог со следопытом Орндилом |
Обнаружен непереведенный диалог: Эпос: Том4, Книга 7, Глава 6 «Окно на запад» — диалог со следопытом Орндилом Скриншот прилагается ниже: |
Закрыт |
|
![]() |
Непереведенный диалог: Эпос: Том4, Книга 7, Глава 4 |
Обнаружен непереведенный диалог: Эпос: Том4, Книга 7, Глава 4 — диалог с Бандроном (аптекарем-торговцем, отцом Нетадана) Скриншот прилагается ниже: |
Закрыт |
|
![]() |
Не переведен Квестовый инстанс "Огонь на пути тьмы" (в квесте "Огонь на пути тьмы") |
Не переведен Квестовый инстанс «Огонь на пути тьмы» (в квесте «Огонь на пути тьмы»), места исполнения: Перекресток Королей (после битвы), Дорога в Мор |
Закрыт |
|
Квест "Пепел и Звезды: Глава 5" - непереведен монолог назгула (всплывающий текст над НПС) |
Квест «Пепел и Звезды: Глава 5» — не переведен монолог назгула (всплывающий текст над НПС). Монолог происходит когда игрок находит в разрушенном Осги |
Закрыт |
||
![]() |
Недописан перевод квестового диалога - Квест "Итоги победы" в Лагере "Шатер Арагорна" (Пеленнорские поля (после битвы) |
Недописан перевод стартового диалога — квест «Итоги победы» в Лагере «Шатер Арагорна» (Пеленнорские поля (после битвы) Диалог с Гамлингом Скриншот п |
Закрыт |
|
![]() |
Непереведенные квесты в квестовой цепочке начинающейся с квеста Idle Hand в Лагере Воинства Запада (стартовый квест дает Арагорн) |
Непереведенные квесты в квестовой цепочке начинающейся с квеста Idle Hand в Лагере Воинства Запада (стартовый квест дает Арагорн). Ни один квест из э |
Закрыт |
|
![]() |
Грубейшая и неприемлемая ошибка в эпосе: Том 4, книга 5, глава 6. |
Грубейшая и неприемлемая ошибка в эпосе: Том 4, книга 5, глава 6. Так я не узнал, что рассказал игроку Глеовин о делах Хорна по пути в Таур-Друадан… |
Закрыт |
|
![]() |
Эпос: Том 4, Книга 5, глава 5 - пропущенный (недописанный) текст перевода |
Эпос: Том 4, Книга 5, глава 5 — пропущенный (недописанный) текст перевода в квестовом диалоге. Скриншот с отмеченным местом указанной ошибке прилагае |
Закрыт |
|
![]() |
Эпос: Том 4, Книга 5, глава 1 |
Ошибка в квестовом диалоге: Эпос: Том 4, Книга 5, глава 1 — в месте выделенным красным на приложенном скриншоте, должно быть имя персонажа игрока, а |
Закрыт |
|
![]() |
Некоторые опечатки в Минас-Тирите |
Нашел несколько опечаток в Минас-тирите и и эпосном квесте там. Все обведено красным на скринах ниже. P.S. Кроме того, еще ряд названий в Минас-Т |
Закрыт |
|
![]() |
Цирюльник |
Не всё переведено в окне Цирюльни. |
Закрыт |
|
![]() |
Осгилиат |
Некоторые непереведенные моменты из Осгилиата и фразы НПС. Фраз может быть намного больше, это то что удалось увидеть и заснять. |
Закрыт |
|
![]() |
Куриный квест |
Не переведен куриный квест в Шире на ферме Песчаника. |
Закрыт |
|
![]() |
Настройки интерфейса |
Не переведены пункты меню из настроек интерфейса: Show Connection Status, External Store. |
Закрыт |
|
![]() |
Поселения Гондора |
Не переведен квест на покупку дома в Гондоре. НПС находится в Бри. |
Закрыт |
|
![]() |
The Scholar's Hall |
Не переведена внутренняя локация в городе Бри. |
Закрыт |
|
![]() |
Эпос Бинго Боффина |
Несколько скриншотов с непереведенными фразами, опечатками и ошибками по эпосу Бинго Боффина в Шире: 1) не переведена задача квеста; 2) не переведен |
Закрыт |
|
![]() |
Непереведенная дверь |
Обнаружена непереведенная дверь в Каир-Андросе (куда дается даются квесты от Дуирнира, находящегося для этих квестов в Северном Итиене, недалеко от Ка |
Закрыт |
|
![]() |
Непереведенный квест в Лагере Воинства Запада |
Обнаружен непереведенный квест «Idle Hands» в Лагере Воинства Запада (Лагерь Арагорна), выдает Арагорн, локация «Гиблые Земли» («The Wastes»). Квест в |
Закрыт |
|
![]() |
Не таланы, а таланты! |
Квест «Захватчики из Руна». Выдает следопыт Торондол на дороге на севере Северного Итилиена, около лагеря кундоларов. В тексте квеста опечатка — тала |
Закрыт |
|
![]() |
Не запад, а восток |
Ошибка в квесте «Шлаковые Холмы» — квест выдается Кандуром, в небольшой стоянке Воинства Запада в Шлаковых Холмах (локация «гиблые земли» («The Wastes |
Закрыт |
|
![]() |
Перевод пропал |
После обновления 11.12.17 перевод сломался и в лаунчире перевод откатился к оригиналу и не перекачивается как пофиксить подскажите пж. В игре самой |
Закрыт |
|
![]() |
Ежедневки Минас Тирита (дополнение) |
Нашел еще несколько моментов по Минас Тириту. Также добавляю шкалу состояния по мордорской лошади. Непереведенная область в Минас ТиритеКвест про Сирг |
Закрыт |
|
![]() |
Введение: деревообработчик |
Введение: деревообработчик В описании квеста в одном из слов затесалась лишняя буква — выделено на скрине. |
Закрыт |