Ошибки перевода
Опечатки, неверный перевод, искажающий смысл исходного текста, неправильные склонения и падежи и т.д.
Заголовок | Описание проблемы |   | Статус | |
---|---|---|---|---|
Ошибка |
Выделено красным. Было хранителю в личку передано, не знаю, что исправилось, отправлялось очень много |
Закрыт |
||
Опечатка |
Где цифры, вверху между 5 и 0, стоит точка, внизу запятая. У Медведей было замечено, у других классов не обратил внимания |
Закрыт |
||
Опечатка |
Палочка у слова «можно» -> Iможно |
Закрыт |
||
Не переведен бафф\дебафф |
2 босс Шакалуш Не переведен бафф\дебафф до конца |
Закрыт |
||
Не переведен бафф |
Не переведен бафф/дебафф Шакалуш |
Закрыт |
||
Шакалуш не переведно |
Вроде локация уже подверглась переводу, но не до конца. Важный фактр того, что босс будет делать или делает — не имеет перевода. |
Закрыт |
||
Не переведено |
По непонятным причинам, данный ресурс не имеет перевода |
Закрыт |
||
Лишняя черточка |
Хранитель мудрости. Синяя ветка. При крите петомца на группу кладется бафф. На скрине видно явно лишнюю черточку. Сообщалось в лс одному из хранителей |
Закрыт |
||
Опечатка |
Опечатка в квесте Эпоса: Том IV, книга 4, глава 3. |
Закрыт |
||
Опечатка |
Пропущена буква " и " в имени Исилдур. |
Закрыт |
||
Квест "Охота на охотника", Рат Кайл, Лингрис, Мордор |
Завершая квест, Леголас говорит: "… Думаю, БезВолвный — большой любитель отведать орочьего мяса...". Очепятка, верно — «Безмолвный». |
Закрыт |
||
Опечатки |
Опечатки |
Закрыт |
||
Квест "Морнаур: Аганбар Безжалостный", Удун |
Фраза, завершающая квест: «Вы убили Аганбара Безжалостного, надзирателя Морнаура, котрый заставлял своих рабочих тяжело трудиТся Смотря на то, что Са |
Закрыт |
||
Пропущен предлог "к" |
Пропущен предлог в описании квеста, в фразе: "… находится {К} юго-западу от лагеря...". Выделил место красным. |
Закрыт |
||
Опечатка в названии гробницы |
Во всех диалогах и квестах, которые я встречал написано Хауд Валандур, но единожды встретил Хауд Эарендур. Красным выделил. |
Закрыт |
||
Ошибка в имени персонажа |
В описании задания МаЛАдана назвали МаДАлан. На скрине видно его на заднем фоне. |
Закрыт |
||
Неправильный порядок букв |
Ошибку в квесте выделил красным. |
Закрыт |
||
Опечатка |
Лишняя буква " о " в слове " осмотреться " |
Закрыт |
||
Квест "Гномы Мордора", Дол Амарт, Мордор |
Фразы в описании квеста: "… Спакорт оборачивается и вздрагивает [запятая пропущена] как только видит нас. ..." Слова Спакорта "… Чего бы ты ни иск |
Закрыт |
||
Не хватает символа " ) " |
Забыли закрыть скобку. " Орк-воин (подкрепление) " |
Закрыт |
||
Квест "Брошенное имущество", солдатские лагеря Удуна |
Текст задачи: «По дороге на битву или во время бегства после сокрушительного поражения, солдаты из армии Тёмного Властелина побросали свое имущество в |
Закрыт |
||
Квест "Механизмы", Кузницы Удуна |
Завершающая квест фраза с корректировкой: «В Удуне [запятая пропущена] должно быть [запятая пропущена] не_мало (правильно — »немало") механизмов, раб |
Закрыт |
||
Квест "Плацдарм в Мордоре", развалины Чёрных Врат |
Целью задачи, выдаваемой Садором (на скрине в правой части диалогового окна) указано: «Отправиться заставу Удуна». Т.е., верно будет «отправиться НА |
Закрыт |
||
Квест "Лагеря в башне", Башни Клыков, Шлаковые поля, Гиблые земли |
В кратком описании квеста очепятка: «Уничтожить платки внутри Башен клыков», верно — «палатки». |
Закрыт |
||
Квест "Предание о надежде и славе", Гиблые Земли, Хаэрондир |
Элладан говорит: "… Я вижу много воинов, которые пришли послушать древнИе сказаниЕ моего отца...". Или «древние сказания», или «древнее сказание». |
Закрыт |