Ошибки перевода
Опечатки, неверный перевод, искажающий смысл исходного текста, неправильные склонения и падежи и т.д.
Заголовок | Описание проблемы |   | Статус | |
---|---|---|---|---|
Шкала состояния |
Не переведена надпись процесса музицирования (возможно и не только его) в шкале состояния (правый нижний угол экрана). |
Закрыт |
||
Талант менестреля |
Не переведено описание Ранга 6 таланта менестреля «Сила скальда». |
Закрыт |
||
Жаргонизм |
Слово «Петы» в правом верхнем углу окна аукциона на выпадающем списке. Так и до хантов, бургов, инстов и т.д. недалеко :). |
Закрыт |
||
Вопросительные знаки на аукционе |
Вопросительные знаки на аукционе в разделе «ставки» вместо букы «ч» — осталось 5?.. |
Закрыт |
||
Введение: деревообработчик |
Не переведено задание в квесте. |
Закрыт |
||
Незавершенное завершение переведенного квеста |
1) Обнаружил квест, в котором звершающий диалог (при сдаче выполненного квеста), похоже, переведен, но НЕДОПИСАН. Квест «Гробница в Халифириене», выд |
Закрыт |
||
Некоторые ошибки перевода, часть 2 |
Дальнейшие ошибки, замеченные мною при прохождении. (часть скриншотов сделаны более месяца назад, так что возможно эти ошибки были исправлены) |
Закрыт |
||
Предметы на обмен с фестиваля. |
Не переведены категории и название фестивальных предметов на обмен. P.S. Последнее обновление от 5.12 установлено. |
Закрыт |
||
Пункт меню. |
Не переведен пункт меню Frill density, отвечающий за плотность травы. |
Закрыт |
||
Панель фильтров |
Не переведена панель фильтров. |
Закрыт |
||
Непереведенные животные и бандиты в Дальнем Анориене |
Обнаружил в Дальнем Анориене много непереведенных животных и один тип непереведенного бандита наемника. Квестовую нагрузку на них не встретил. НО: по |
Закрыт |
||
Огромное количество непереведенных названий квестовых предметов по всем квестам Гондора |
1) В огромном количестве встречаются непереведенные названия квестовых предметов по всем квестам Гондора. Например в задании (диалог во всплывающем ок |
Закрыт |
||
Непереведенные квесты в Дальнем Анориене |
Обнаружил несколько непереведенных квестов в Дальнем Анориене. 1) Квест «Вольная троица» в Ост-Риммоне. Дает Бурно-сын Бальдега. Скриншоты прилагаютс |
Закрыт |
||
Несколько непереведенных текстов |
Бегал на днях в районе Дол Амрота и по эпосу. Забегал в пещеру Авворим и Мертвые Топи, нашел массу непереведенных текстов, как в диалогах с НПС, так и |
Закрыт |
||
Квест фестиваля |
Не переведен квест фестиваля |
Закрыт |
||
Квесты Бинго Боффина |
Очень много непереведенного текста, фраз, задач, прозвищ и т.д. в квестах Бинго Боффина. Не всё представлено на скриншотах. Рекомендую локализаторам п |
Закрыт |
||
Ошибка в слове |
Грамматическая ошибка в слове «ярмОрки». |
Закрыт |
||
Название НПС с фестиваля. |
Отсутсвует перевод названия НПС с фестиваля. |
Закрыт |
||
Диалоговые окна с НПС |
Не переведены названия групп квестов или товаров в диалоговых окнах НПС. Встречается повсеместно. |
Закрыт |
||
Жетоны Бинго и предметы на обмен |
Отсутствует перевод описания жетонов Бинго Бофиина и предметов на обмен у обменщика. |
Закрыт |
||
Квесты и задачи |
Отсутствует перевод квестов (или отдельных задач к ним). |
Закрыт |
||
Надпись над НПС 2 |
Не переведена надпись «Lonely Home-body» над Бинго Боффином в цепочке его квестов на этапе «Подготовка к путешествию». |
Закрыт |
||
Надпись над НПС |
Не переведена надпись «Exhausted Runner» над Бинго Боффином в цепочке его квестов на этапе «Зов приключений». |
Закрыт |
||
Разное имя у НПС |
Для выполнения квеста «Введение: рудокоп» в Занорье (Шир), выполненные слитки необходимо показать некой Календуле, хотя на самом деле НПС зовут Мэриго |
Закрыт |
||
Предмет "Обрывок бумаги" |
Ошибка в описании предмета — "… Уольдо Воручна" |
Закрыт |