Ошибки перевода
Опечатки, неверный перевод, искажающий смысл исходного текста, неправильные склонения и падежи и т.д.
Заголовок | Описание проблемы |   | Статус | |
---|---|---|---|---|
Ошибка на стенде сдачи заданий (в поселении точно) |
Не то жесткий мех, не то грубый мех |
Закрыт |
||
Ошибки перевода |
1) Не переведена эмоция; 2) Устаревшее после последнего обновления «Продолжение следует» вместо названия задания; 3) В названии деяния «харадримов» |
Закрыт |
||
Нашел пару ошибок |
Первая фотография лишняя точка, вторая фотография а вот тут уже по сложнее я проверил базу на сайте и перевод у вас правильный написано «призрак» как и |
Закрыт |
||
Ошибка на стенде сдачи заданий (в поселении точно) |
В задании на чёрную сердцевину ошибка, принести необходимо «чистую сердцевину». |
Закрыт |
||
Анориенские семена |
У фермера вместо корзины анориенского урожая написано «аноринские семена». |
Закрыт |
||
Ошибки перевода |
1) Ненужная приписка к ларцам (на ларцах другого типа такого нет); 2) Очень странная формулировка после убийства Бродячей угрозы+ лишнее двоеточие; |
Закрыт |
||
Нашел пару ошибок |
На первом фото вместо «вы» должно быть «мы», а вот насчет второго фото точно не уверен ошибка ли это но постороение самого предложения странное в так |
Закрыт |
||
Маленькая ошибка в переводе |
Окно загрузки перса. Он находиться в Ремесленном зале Бри. |
Закрыт |
||
не добавлена информация о необходимости трофея беорнингу |
предмет «шипастые хвосты баргестов» [«barbed barghest tails»] нужен не только воителям и защитникам (локализация, [screenshot00003]), но и беорнингам |
Закрыт |
||
Вопрос |
Наткнулся я сегодня на такое описание цели задания «Повергнуть… врага» и подумал о том, что в игре очень часто вот это самое обозначение различается |
Закрыт |
||
Нашел две назначительные ошибки |
На первом фото вместо Рогмул написано Регмуил, на вотором убежали друг от друга кавычки. |
Закрыт |
||
Некоторые опечатки перевода |
1) Отсутствует пропуск; 2) Не переведена эмоция; 3) «Найдите» вместо привычного «Найти». |
Закрыт |
||
Некоторые опечатки перевода |
1) Лишнее выделение цветом (когда как это не эмоция); 2) Отсутствует пропуск; 3) Ошибка в построении предложения; 4) Три точки вместо слова Обсидиа |
Закрыт |
||
Некоторые ошибки перевода |
1) Лишнее двоеточие; 2) Ошибка в слове; 3) Отсутствует пропуск; 4) Три точки вместо слова Провизия; 5) Отсутствует пропуск; 6) Опечатка в слове " |
Закрыт |
||
Нашел лишнюю цифру |
вместо глава 5 написано глава 54 |
Закрыт |
||
Просьба исправить некоторые странные моменты в переводе майла |
Очень бы хотелось, если конечно можно, чтоб такие странные моменты в переводе майла, которые противоречат дальнейшим вариантам в игре, были исправлены |
Закрыт |
||
Нашел незначительную ошибку |
Вместо «молчать» написано «мочать». |
Закрыт |
||
Поправить перевод умений охотника |
В связи с ребалансом классов описание некоторых умений изменилось. |
Закрыт |
||
Опечатка в описании квеста |
Небольшая опечатка в описании квеста |
Закрыт |
||
Нашел немного пропущенных слов и пару ошибок |
На первой картинке пропущено слово пришел, на второй картинке вместо " вы рассказываете" написано «вы рассказывается», на третьей картинке написано в |
Закрыт |
||
Опечатки |
Первый скриншот там нпс женщина и она говорит разговаривал вместо разговаривала извините скрин нпс забыл ну думаю если проверите убедитесь в этом. Вто |
Закрыт |
||
Ошибки перевода |
1,10) Отсутствует пропуск; 2,3,4,8) Точка в обозначении квеста; 5) На карте Дом Звезд, когда как это Купол; 6) Отсутствует: и пропуск; 7) Отсутст |
Закрыт |
||
Ошибки перевода |
1) Отсутствует перевод эмоции; 2) Точка в конце цели квеста; 3) Точка в конце цели квеста; 4) Ошибка в титуле; 5) Неподходящее описание действия; |
Закрыт |
||
Опечатка |
Опечататка вместо еще много предстоит сделать, написано ещк многое предстоит сделать |
Закрыт |
||
Жетон репутации |
Доброго дня. В схваточных лагерях продаются жетоны репутации с описанием как на картинке. Действующее описание можно трактовать так, что каждый раз пр |
Закрыт |