Заметки
Некогда известный в узких кругах хранитель мудрости Esperro предложил нам создать раздел, где одни игроки смогли бы выкладывать свои стримы по игре, а другие — следить за ними. Кто же знал, что в скором времени этот раздел перерастет в нечто большее. На данный момент раздел содержит в себе 10 различных категорий, в каждой из которых путник сможет найти для себя что-то особенное.
Чудесно, не правда ли? Товарищ Чирик любезно взял старые переводы плагинов от Ворожея и PulseDiver'а, немного поколдовал над ними и выложил их на нашем сайте в разделе «Всяковины». Благодаря стараниям вышеописанных игроков вы сможете проследить за своим путем к славе при помощи PvMP+, увидеть все порталы в различные точки на карте как на ладони, используя Travel Window, помериться силушкой с друзьями, оперируя плагином Combat Analysis. И это далеко не полный список плагинов, которые вы можете уже сейчас увидеть на русском языке!
Мы с горестью вспоминаем то время, когда разработчики из Standing Stone Games решили изменить конфигурации шрифтов, из-за чего все русские буквы в игре стали отображаться в виде знаков вопроса. Это произошло после установки обновления U22, которое увидело свет 06.03.2018. К счастью, наш воинственный разработчик Gi1dor вскоре выпустил утилиту, исправляющую это недоразумение. Честь и хвала ему!
Однажды наш сайт одновременно посетили 400 человек! Как думаете, почему? Ответ довольно прост. После очередного обновления игры разработчики изменили конфигурации шрифтов, тем самым поломав отображение кириллицы у всех пользователей русификатора. Наши отважные разработчики быстро исправили проблему, и пользователи тут же ринулись качать спасительную утилиту.
Только подумайте, 816 звуковых дорожек, и это не учитывая технические звуки по типу лязга клинка и возгласов персонажа! Нам пришлось отсортировать файлы, в итоге получилось 42 папки, но и это еще не предел. Общее количество файлов текстур же превосходит 200000! Из них 45 тысяч — текстуры высокого разрешения. Некоторые наиболее интересные текстуры были скомпонованы в 2 архива, в одном из которых содержится 510 файлов, в другом — 407. Вы всегда можете скачать эти звуки и текстуры, посетив наш канал в программе Discord.
Конечно, существует и другая дата, когда была организована и настроена система коллективного перевода, выданы роли участникам проекта и намечены первые цели. Однако, как нам кажется, настоящей датой рождения нашего проекта нужно считать 17.03.17, когда пользователь под ником kubera высказал свое предложение по созданию русификатора. Тогда и родилась идея, а с ней родился наш замечательный коллектив!
Внушительное число, не правда ли? Это все благодаря вам, наши дорогие пользователи русификатора! Именно вы и составили такую многочисленную армию русскоязычных игроков на нашем сайте. Надеемся, что в будущем эта планка только поднимется.
Трудно поверить, но чуть более, чем за полгода, наш старый лаунчер «Эланор» скачали более 27000 раз. Ныне же от этого лаунчера пришлось отказаться, а на смену ему пришло «Наследие». Покойся же с миром, «Эланор»!
Первоначально локализацией и изданием русской версии игры на территории РФ занималась компания IT Territory, затем небезызвестная Mail.ru Group. Удивительно, но почти каждый день наши переводчики и модераторы находят довольно глупые ошибки, которые вы могли видеть еще на русских серверах игры. Их так и не удосужились исправить, и как мы их раньше не замечали?
На Change.org существовала петиция в поддержку русификации «Властелина Колец Онлайн», ее подписало почти 2000 человек. Кроме того, в одном обсуждении на платформе Steam до сих пор ставят плюсы в поддержку русификации, а там набралось уже несколько сотен страниц!
При запуске «Наследия» идет проверка целостности файлов и актуальности текущей версии. Это позволяет обновлять «Наследие» и исправлять ошибки практически в режиме реального времени. Все внесенные нами изменения моментально применяются, и вы тут же видите результат. Также «Наследие» автоматически починит себя в случае возникновения любых проблем, связанных с поломкой файлов.
Да, история русификации длиннее, чем может вам показаться. Первый русификатор был написан на языке Python и представлял из себя простенькое консольное приложение. Затем ему на смену пришла его реинкарнация с простым и незатейливым интерфейсом, которую застали лишь немногие из вас, а через некоторое время появились знакомые вам «Эланор» и «Наследие».
До появления «Наследия» для внедрения в игру переведенных текстов все существующие лаунчеры использовали специальную библиотеку, разработанную программистами Turbine, от использования которой сами разработчики давно отказались. Это максимально упрощало задачу, но давало ощутимые потери в скорости и накладывало множество ограничений. С выходом «Наследия» ситуация в корне изменилась.
В новой системе, которую реализует «Наследие», файлы игры содержат 2 версии каждого текста, изображения или звукового файла. Это оригинальная и русифицированная версии. Однако игра знает лишь об одной версии каждого из файлов. Другая версия хитро замаскирована. Но и у маскировки есть недостаток — если игру не контролировать, она может затереть замаскированные данные, и русификация поломается. Именно поэтому особенно важно проводить все запуски игры только через «Наследие».
Это примерно в 2 раза превышает объем кода, написанного для старого лаунчера, в котором использовалось примерно 4500 строк. Объясняется такая разница тем, что в «Наследии» используется полностью своя система применения патчей, значительно отличающаяся от той, которой пользовались старый лаунчер и сам клиент игры.